作者: 蔡明娟 | TVBS – 2014年2月23日 下午7:32

魏德聖監製最新電影「KANO」,內容講的是早期嘉農棒球隊打進日本甲子園的故事,除了找日本演員外,片中有近9成台詞都是說日文,讓不少人看了預告片,還以為這是部日本電影,也擔心會不會因此影響報名金馬獎的資格,但導演魏德聖說,本來就不是為了拿獎才拍片的,主要希望能表達族群融合的意念,把作品拍好比較重要。 電影「KANO」:「你一定不相信今天的盛況。」

魏德監製的棒球電影「KANO」,描述早期嘉農棒球隊打進日本甲子園的故事。電影「KANO」:「進場前要對它行禮,要心存感激,請多多指教。」 由於電影考究1931年日治時代背景,片中近9成台詞都是講日語,剩下一部是,原住民語和台語。電影「KANO」:「全嘉義都在講你們要去甲子園的事。」 不少人看了預告還以為是部日本片,也有人質疑以日語為主,會不會影響報名金馬獎的資格。

導演馬志翔:「我最初的初衷是,我想要扭轉一下,族群之間互相的不了解,或是對原住民的刻板印象。」 不僅導演馬志翔說,希望能以這部片,表達族群融合的意念,魏德聖也表示,不是為了拿獎才拍電影的,如何讓作品完美呈現才是重點,但看看他的前兩部作品,其實都跟日本有關。電影「賽德克巴萊」:「明天上午一起在霧社集合,血祭祖靈。」

像2011年的賽德克巴萊,講的是賽德克族頭目莫那魯道被塑造成抗日英雄的霧社事件,還拍了上下兩集。電影「海角七號」:「當陽光再次...。」 08年全台賣了5億3千萬票房的「海角七號」,從一個來自日本的郵包,替故事揭開序幕,更埋下伏筆,片中女主角田中千繪也是日本人,魏德聖似乎對日本題材情有獨鍾,這回監製新片也飄散日本味,雖然是透過熱血棒球來強調族群融合,但上映後觀眾接受度如何,有待考驗。

clovertalk 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2014/03/04文 / 黃能揚

在Kano還沒上映前,電影中使用百分之九十九的日語對白,已經引起不少評論。這些評論頗不能接受的是:魏德聖導演才在上部電影「賽德克巴萊」昭示「如果文明是要我們卑躬屈膝,那我就讓你們看見野蠻的驕傲」氣度,但在「Kano」這部電影就「整碗被日本人端去」,變成全講日語。

我不是要幫魏德聖導演說話,而是要指出語言沙文主義者永遠不能看清的事實:原住民的基礎教育制度是由日本人肇始,在此前只有少數通譯員能通兩種以上的族語。當年只要有和原住民溝通的場合,閩南語、客家話、甚至現在所謂的國語北京話,都不是有效溝通的語言。

跨族群有效溝通的工具只有一種,就是當時的國語-日本話;加以棒球隊中有日本教練、日本球員,使用日本話是非常合理的,不能接受全片日語對白的爭議其實可以休矣。 但語言沙文主義者的質疑不是全然沒有貢獻,我們要感謝這些人勇於提出這樣的觀察角度,帶給社會多角度反思這部電影在影視經濟層面的機會。

電影名稱Kano是來自「嘉農」的日語發音「かのう」,片中敘述一個講日語、在內地延長主義下被視為日本國台灣區球隊的「嘉義農林棒球隊」,到日本甲子園和日本隊一較高下的電影。讓我們想像一下,如果電影Kano到了日本,成為一部全國院線片呢?看過電影或預告片的你會怎麼想呢?是不是有市場的想像空間?你可能會說語言主宰的文化接近性障礙已降到最低了,但日本對台灣電影的進口放映是否有所限制呢?如果進口片可播映了,票房應該也有可能像嘉農1931的表現一樣,坐二望一吧?

clovertalk 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2014(第19屆)中國國際教育巡迴展(簡稱“CIEET”)於2014年3月15日至3月30日在北京、重慶、鄭州、上海、南京、武漢和廣州七個城市舉辦。

據悉,將有來自20多個國家和地區的400餘所高校和教育機構參展。參展機構類型主要包括大學、職業技術學院、中學以及各類教育培訓機構等。其中,英國、法國、加拿大、澳大利亞、新西蘭等國以國家展團的形式參展,集中展示該國作為留學目的地國的整體形象與優勢。

日本駐華大使館明子先生接受了記者的專訪,將大家介紹了日本高等教育相關情況和招生政策。

在中國國內日語機構學習日語,還是去日本讀語言學校?

明子先生介紹,目前看,在日本學習日語的中國留學生呈逐漸下降趨勢。從數字來看,2011年在日本國內學習日語的中國留學生有22000人。到兩年後,2013年減少到了18000人。

clovertalk 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

地球村美日語雜誌  

球村日語上課是我跟阿奇共同決定的,到地球村日語上課這個決定除了有人推薦地球村日語外,我們也到地球村日語參觀及了解過,才報名地球村日語的。現在我們也向同學或朋友推薦地球村日語,雖然我們目前不一定要能通過日本語能力試驗JLPTN1去日本深造,但在地球村日語學日文除了日文進步是基本的外,地球村日語給我們最大的是成就感,這是很讓我滿意的。

我跟阿奇在日本第二次旅行時充滿興奮,因為在地球村日語訓練出的日文能力讓我們在日本看得更多,走的更遠,比其第一次的旅行比較,地球村日語讓我們有天壤之別的感受,操著正統流利的日語,日本人看我們的眼光也不同,這讓我們有很爽的感覺,跟當地人溝通無礙,就可以看得更多,但走得更遠除了要有地球村日語訓練出來的日文外,還有日本四通八達的鐵路及電車系統。

我跟阿奇在日本的交通工具最重要的是日本四通八達的鐵路及電車系統,而日本鐵路及電車系統從新幹線到地鐵,發達的軌道交通網覆蓋了整個日本,是日本人最重要的出行方式,也是日本的標誌之一,已經成為日本都市文化的一部分。日本在軌道交通方面始終走在世界前列,東京早在1927年就建成了亞洲第一條地鐵。

日本電車軌道交通的空間利用率很高,位於大城市黃金地段的中央車站佔地面積都不大,這些車站的軌道往往不是鋪在地上,而是架在樓裡,地上至地下可達到五~十層。人們在幾條甚至十幾條線路間換乘,數分鐘就能實現。車站內路標也十分清楚,抬頭可見,且用標準化顏色和字號區分,使用多種常用語言,日文、英文、中文、韓文都有,一目了然。而我們常說的"通勤"一詞是來自日語的外來語,意思就是指乘坐交通工具往返於住宅和工作地點,軌道電車因成本低廉、發車準時、不受交通堵塞影響等優勢,成為日本上班族首選的交通方式。日本交通高峰時段電車的最高負荷將達到正常的220%以上,擁擠程度可想而知。但是日本的電車內雖然無比擁擠,車廂裡卻基本都是非常安靜的狀態,可見日本人的水準。

文章標籤

clovertalk 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()

跟阿奇己經是多年朋友了,我們是高中同班同學。第一次見到他時,覺得他話很多而且表情很誇張,我心想:「我才不會跟這種人做朋友呢!」……結果他成了我最好的朋友!為什麼會這樣?因為阿奇雖動作誇張,對什麼事反應都很大,卻很有喜感;雖然跟他在一起很多時候都覺得挺丟臉的,但阿奇非常熱心助人又有義氣,了解他後就自然而然成了好朋友。

阿奇跟我有相同的嗜好,就是對日本流行文化很有興趣,如日本動漫、流行音樂、電子產品等,我會發現他也喜歡日本流行文化,是有一次發現他在聽MP3,我就好奇問他在聽什麼,
他說:「我在聽AKB48的BINGO!,AKB48是我最喜歡的日本流行音樂團體。」
我說:「真的嗎?我也是最喜歡AKB48。」

突然我有種相見恨晚的感覺,因為當時AKB48不像現在那麼夯,台灣知道的同好就更少了,你說遇到相同喜好的夥伴,能不高興嗎!從此我給阿奇取了一個外號叫Yukirin,這是什麼意思呢?Yukirin是AKB48人氣成員柏木由紀的暱稱,她以反應誇張與容易大驚小怪而聞名,這不是跟我認識的阿奇很像,呵。

文章標籤

clovertalk 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()